谷歌翻译恶意攻击中文词汇(谷歌回应谷歌翻译辱华)谷歌翻译系统恶意攻击中文词汇,网友怒斥“恶心!”谷歌回应
今天微博里有多位网友发现了一个很气愤的情况,让#谷歌翻译#成为了一个引起很多人反感的标签。原因是网友发现,在Google Translate的英汉翻译程序中,当你在英文对话框中输入“HIV”等相关词汇时,对应的中文翻译会出现攻击中国的恶毒词汇。不少网友在网上表示愤怒,痛斥“恶心”。
环球网记者经过测试进一步发现,在英文翻译的英文对话框中输入“新闻”、“通讯”等词语,中文部分仍然显示“新闻”、“通讯”。但是,如果在英文对话框中键入“HIV”等类似词语,中文翻译会显示出恶毒攻击中国的词语。如果输入“艾滋病患者”,就会出现“武汉人”的中文翻译。此外,在俄语对话框中输入“艾滋病患者”时,也会出现“武汉人”的中文翻译。
这一消息在网上也备受关注,很多网友发现这一情况后都非常愤怒。
有网友认为谷歌“太过分了”、“夹带私货”
有网友表示“刚测试过,果然是!”
有网友表示已举报
有网友说谷歌翻译了《闹个大死》
安徽团委26日也发了一条微博,“谷歌翻译一下解释一下不行吗?”
但北京时间22时15分,环球网记者再次测试发现,在英文对话框中输入“AIDS”和“HIV”,分别显示“AIDS”和“HIV”。
值得一提的是,谷歌在2010年退出了中国大陆市场。时任国务院新闻办网络局负责人在同年3月23日指出,外国公司在中国经营必须遵守中国法律。谷歌违背进入中国市场时的书面承诺,停止过滤搜索服务,含沙射影地指责中国黑客,这是完全错误的。我们坚决反对将商业问题政治化,对谷歌的无理指责和做法表示不满和愤慨。同年3月12日,工业和信息化部部长李在回应“谷歌退出中国”时表示,中国互联网是开放的,进入中国市场需要遵守中国法律。
在记者发稿前,环球网编辑部和环球时报编辑部都收到了谷歌中国公关团队的回复声明,内容如下:
我们已经了解了谷歌翻译中的问题,并正在解决它们。
谷歌官方微博@Google Blackboard也于北京时间26日22时发微博称,“我们已了解到谷歌翻译中存在的问题,正在解决。”
谷歌翻译系统对中文词汇进行了恶毒攻击,网民愤怒声讨“恶心!”针对谷歌今天在微博上发现了一个让很多网友非常愤怒的情况,#谷歌翻译#成为了一个引起很多人反感的标签。原因是网友在谷歌找到翻译的。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 puzdycom@126.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。